TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 7:13

Konteks
7:13 Get up! Ritually consecrate the people and tell them this: ‘Ritually consecrate yourselves for tomorrow, because the Lord God of Israel says, “You are contaminated, 1  O Israel! You will not be able to stand before your enemies until you remove what is contaminating you.” 2 

Yosua 15:18

Konteks

15:18 One time Acsah 3  came and charmed her father 4  so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”

Yosua 24:7

Konteks
24:7 Your fathers 5  cried out for help to the Lord; he made the area between you and the Egyptians dark, 6  and then drowned them in the sea. 7  You witnessed with your very own eyes 8  what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time. 9 

Yosua 24:11

Konteks
24:11 You crossed the Jordan and came to Jericho. 10  The leaders 11  of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:13]  1 tn Heb “what is set apart [to destruction by the Lord] [is] in your midst.”

[7:13]  2 tn Heb “remove what is set apart [i.e., to destruction by the Lord] from your midst.”

[15:18]  3 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.

[15:18]  4 tn Heb “him.” The referent of the pronoun could be Othniel, in which case the translation would be, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 19. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18//Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. This incident is also recorded in Judg 1:14.

[24:7]  5 tn Heb “they”; the referent (the fathers) has been specified in the translation for clarity (see the previous verse).

[24:7]  6 tn Or “put darkness between you and the Egyptians.”

[24:7]  7 tn Heb “and he brought over them the sea and covered them.”

[24:7]  8 tn Heb “your eyes saw.”

[24:7]  9 tn Heb “many days.”

[24:11]  10 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[24:11]  11 tn Or perhaps, “citizens.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA